Skype Translator : les premiers pas de la version française

skype

Lors des TechDays 2015, il nous a été possible d'assister, pour la première fois, à la version française de Skype Translator. S'il y a encore beaucoup de travail à réaliser, pour la récente version française (présentée en version alpha), nous avons été très enthousiastes face à ce service qui va à coup sûr révolutionner les rapports internationaux. 

Jusqu'ici, Skype Translator, toujours dans une version beta, ne proposait que des langues anglo-saxonnes et l'espagnol, au niveau des langues latines. Bien sûr, ce qui nous intéresse nous, francophones, c'est le français vers d'autres langues. Pendant la nouvelle édition des TechDays de Microsoft, cette semaine, nous avons pu voir une démonstration d'une discussion du français vers l'anglais (et inversement)

En réalité, le résultat n'était pas parfait, il faut être honnête : de nombreux mots et expressions ont été compris de travers, menant à des quiproquos qui font rire actuellement mais qui seront handicapants, bien évidemment, s'ils persistent. Ainsi, dans l'heure,  le français, langue fraîchement débarquée dans le logiciel, ne donne pas un résultat toujours très pertinent dans les langues étrangères (l'anglais, donc dans le test que nous avons pu voir). Si la question a été posée, selon Bernard Ourghanlian, le directeur de la sécurité informatique pour Microsoft France, le logiciel sera prêt quand il sera prêt. Difficile de se contenter de cela mais il faudra bien, pour l'instant du moins. Rappelons que la version anglaise et espagnole est d'ores et déjà active. Vous pouvez retrouver le rendu via la TechDays TV (un peu avant les deux heures sur la timeline). Qu'en pensez-vous ? 

Partager cet article

 Voir les commentaires

Connectez-vous pour poster un commentaire
Laisser un commentaire...

    D'autres articles à découvrir